Tuesday, September 2, 2014

Êxodo 3.14 Análise de versículo Bíblico em Hebraico.


Êxodo 3.14 Análise de versículo Bíblico em Hebraico.


וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה וַיֹּ֗אמֶר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶֽהְיֶ֖ה שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃
(Exodus 3.14 Westminster Leningrad Codex)

E disse Deus (Elohim) para Moisés serei o que serei / sou o que sou / será o que será
e (ele) disse então você dirá aos filhos de Israel o que será / o que é envia você / vós para vocês / para vós outros.
[אָמַר] = to say
[אֱלֹהִים֙] = Elohim, god
[אֶל] = at, to ; towards ; for =! [אֵל] = God, the Lord ; a god =! [אַל] = not, no, a-, don't

[מֹשֶׁ֔ה] = Moses
[הָיָה] = to be, to exist ; to happen, to take place, to occur ; to become, to develop into
[אהיה] ~ will be
[אני היה] ~ I was [אני אהיה] ~ I will be
[אֲשֶׁר] = that, which, whom ; who ; as regards, in regard to ; באשר - with respect to, with regard to ; מאשר - than, rather than, compared to
[שָׁלַח] =  to send ; to dispatch ; to reach out

ויאמר אלהים אל משה אהיה אשר אהיה ויאמר כה תאמר לבני ישראל אהיה שלחני אליכם
(Exodus 3.14 Aleppo Codex)

"And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you."(Exodus 3.14 American Standard Version)

And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.

Êxodo 3:14
"E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós." (Êxodo 3.14 ACRF)



ויאמר כה תאמר לבני ישראל אהיה שלחני אליכם

Êxodo 3:14