Êxodo 3.14 Análise de versículo Bíblico em Hebraico.
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה וַיֹּ֗אמֶר כֹּ֤ה תֹאמַר֙ לִבְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶֽהְיֶ֖ה שְׁלָחַ֥נִי אֲלֵיכֶֽם׃
(Exodus 3.14 Westminster Leningrad Codex)
E disse Deus (Elohim) para Moisés serei o que serei / sou o que sou / será o que será
e (ele) disse então você dirá aos filhos de Israel o que será / o que é envia você / vós para vocês / para vós outros.
[אָמַר] = to say
[אֱלֹהִים֙] = Elohim, god
[אֶל] = at, to ; towards ; for =! [אֵל] = God, the Lord ; a god =! [אַל] = not, no, a-, don't
[מֹשֶׁ֔ה] = Moses
[הָיָה] = to be, to exist ; to happen, to take place, to occur ; to become, to develop into
[אהיה] ~ will be
[אני היה] ~ I was [אני אהיה] ~ I will be
[אֲשֶׁר] = that, which, whom ; who ; as regards, in regard to ; באשר - with respect to, with regard to ; מאשר - than, rather than, compared to
[שָׁלַח] = to send ; to dispatch ; to reach out
ויאמר אלהים אל משה אהיה אשר אהיה ויאמר כה תאמר לבני ישראל אהיה שלחני אליכם
(Exodus 3.14 Aleppo Codex)
"And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you."(Exodus 3.14 American Standard Version)
And
God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say
unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.
Êxodo 3:14
"E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós." (Êxodo 3.14 ACRF)Êxodo 3:14